Версия для слабовидящих

Отзывы

Вы можете оставить отзыв на любой спектакль, для этого выберите спектакль в Репертуаре или Афише , перейдите на вкладку "Отзывы" и выберите кнопку "Оставить отзыв".

Евгений Мозгунов (17 мая 2010) / Вождь краснокожих

Комитет территориального общественного самоуправления "поселок ЧГРЭС" КАЛИНИНСКОГО РАЙОНА г.ЧЕЛЯБИНСКА выражает глубокую признательность
Директору Государственного учреждения культуры
Челябинского Государственного академического театра оперы и балета им. М.И. Глинки Юрию Анатольевичу Леончику за бескорыстную помощь и поддержку! Вы подарили нашему КТОСу билеты на этот детский спектакль. Ваш театр смогли посетить дети из малоимущих семей и их родители. Для них это стало незабываемым событием - ярким и радостным в их непростой жизни. Спасибо Вам!

Рахматуллаева Н.Е. (10 мая 2010) / Жизель

Я, Рахматуллаева Наталья Ефимовна, 1954 г.р., ровесница Вашего театра Оперы и балета. В настоящем театре никогда в жизни не была, а вот на старости лет сподобилась, повезло, что приехала в Челябинск. Всю жизнь с семьей жили в Ср. Азии, там театров не было, так – на праздники в советское время в Доме Культуры – концерты и всё! Оперу по радио услышать можно было, а балет «Лебединое озеро» по телевизору, когда траур в стране был…
Несколько лет назад пассажирка троллейбуса, где я кондуктором работала, челябинка, пригласила в театр... Ой, что было со мной. Я, не очень молодая дама, не смогла усидеть на балете «Жизель», стояла весь балет возле дверей в зале театра, а потом на опере – проплакала всю оперу и домой шла пешком и плакала, а музыка оркестра театра, так прямо душу вынула мою, так я тоже пешком шла и душа возвращалась – это так я чувствовала.
Я по многу раз хожу и на «Жизель», и на оперу, это как любимую книгу перечитываешь и перечитываешь. Балет Ваш, так они ногами прямо рисуют весь сюжет и любви, и чувств, и страданий, всё ногами передают зрителю, как художники на Кировке рисуют характер и образ человека, схватывают его черты, так в балете – то твердые линии, то штрихи чувства и образа, аж до внутренностей пронзает.
Спасибо, что доступные цены в театр и я могу смотреть и слышать;
голоса чудесные, тембр голосов прямо от тихого веяния ветерка до бури, такая красота. Спасибо.
И люди в фойе театра такие красивые, я всегда любуюсь, с какими красивыми людьми я рядом живу, вот повезло!
После театра иду пешком по проспекту Ленина аж до ЧТЗ, мы там живем в общежитии.

от зрительницы: Рахматуллаевой Н.Е.
Май 2010 год.

Рахматуллаева Н.Е. (10 мая 2010) / ВЕЛИКОЙ ПОБЕДЕ ПОСВЯЩАЕТСЯ...

Я, Рахматуллаева Наталья Ефимовна, 1954 г.р., ровесница Вашего театра Оперы и балета. В настоящем театре никогда в жизни не была, а вот на старости лет сподобилась, повезло, что приехала в Челябинск. Всю жизнь с семьей жили в Ср. Азии, там театров не было, так – на праздники в советское время в Доме Культуры – концерты и всё! Оперу по радио услышать можно было, а балет «Лебединое озеро» по телевизору, когда траур в стране был…
Несколько лет назад пассажирка троллейбуса, где я кондуктором работала, челябинка, пригласила в театр... Ой, что было со мной. Я, не очень молодая дама, не смогла усидеть на балете «Жизель», стояла весь балет возле дверей в зале театра, а потом на опере – проплакала всю оперу и домой шла пешком и плакала, а музыка оркестра театра, так прямо душу вынула мою, так я тоже пешком шла и душа возвращалась – это так я чувствовала.
Я по многу раз хожу и на «Жизель», и на оперу, это как любимую книгу перечитываешь и перечитываешь. Балет Ваш, так они ногами прямо рисуют весь сюжет и любви, и чувств, и страданий, всё ногами передают зрителю, как художники на Кировке рисуют характер и образ человека, схватывают его черты, так в балете – то твердые линии, то штрихи чувства и образа, аж до внутренностей пронзает.
Спасибо, что доступные цены в театр и я могу смотреть и слышать;
голоса чудесные, тембр голосов прямо от тихого веяния ветерка до бури, такая красота. Спасибо.
И люди в фойе театра такие красивые, я всегда любуюсь, с какими красивыми людьми я рядом живу, вот повезло!
После театра иду пешком по проспекту Ленина аж до ЧТЗ, мы там живем в общежитии.

от зрительницы: Рахматуллаевой Н.Е.
Май 2010 год.

Мария (24 апреля 2010) / Ромео и Джульетта

Огромное спасибо за сегодняшний спектакль!
Это было просто потрясающе!

Михаил (23 апреля 2010) / Р. Вагнер. "Лоэнгрин"

Только что вернулся с Лоэнгрина. Хочу выразить благодарность коллективу театра за смелость, достоинство и талант. Особая благодарность оркестру и главному дирижеру Антону Гришанину. Очень рад установке экранов (наконец-то!) с трансляцией русского перевода. Вспоминаю, как на Аиде, поставленной в Челябинске на итальянском языке, голос в микрофон перед началом действия сообщал либретто с вставками из русского текста оперы, что было очень забавно.

Нужно сказать, что Лоэнгрин имеет глубокие "русские" корни, исполняется в России очень давно, и совершенно спокойно, а я полагаю и правильно, можно было его поставить на русском. Считаю, что опера и долгожительство спектакля от этого бы только выиграли. Совсем недавно я посетил "Волщебную флейту" Екатеринбургского театра оперы. Она поставлена на русском, идет уже 9 лет при полных залах даже в будний день!!! Понятно, что Вагнер не частый гость в России, и есть его оперы, не переведенные на русский, но Лоэнгрин составляет исключение.

Однако, хотелось бы чтобы отзывы о постановке не представляли собой сплошное восхваление спектакля, но содержали в себе какие-либо замечания, могущие улучшить спектакль.
Хочу поделиться таким замечанием. Тенор Федор Атаскевич - достойный Лоэнгрин. Все три действия он пел замечательно, но я все же ждал кульминационного рассказа Лоэнгрина, который является самым главным в этой партии. К моему удивлению, он прозвучал очень слабо. Еще раз хочу подчеркнуть, что Ф.Атаскевич имеет все физические возможности голоса, чтобы спеть Рассказ как положено. Не знаю почему, но на уровне передней линии развешенных на сцене микрофонов, звучность голосов певцов усиливается. Однако, на рассказе Лоэнгрина Ф.Атаскевича расположили в глубине сцены, в связи с чем звук был ослаблен. Певец старался как мог, мне показалось, что он чуть не "киксанул" от форсирования звука, но это не имело должного результата. Думаю, что если бы он пел на линии самого мощного звучания, все кульминации были бы положенной яркости и оркестр мог бы не бояться дать кульминационные куски со всей мощью.
Во-вторых, обилие согласных в немецком языке вовсе не является основанием для уменьшения длительности гласных звуков. Почему-то в исполнении немцев (к примеру, из современных Ионас Кауфман, из прошлых - Рене Колло)рассказ Лоэнгрина отличается непрерывным ровным звуком. Традиция исполнения меняется со временем, но кульминационно все остается по прежнему, что у Кауфмана, что у Колло. У наших же певцов немецкий язык и "патологическое" выговаривание согласных приводит к обрывочному звуку, что также умаляет кульминационные моменты вагнеровской оперы.

Хочу отметить работу Елены Роткиной. Её сердечный голос не оставляет слушателей равнодушными.
Еще раз спасибо Всем!

Семирамида (14 апреля 2010) / Р. Вагнер. "Лоэнгрин"

Всегда с особым восторгом слежу за творчеством одного из самых талантливых современных режисеров российского музыкального театра Андрея Сергеева. Знаю и восхищаюсь его высокохудожественным прочтением российской и мировой оперной классики. Спасибо Вам, Андрей, за Ваше Творчество!

 
Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!